Добра, у школьных праграмах абедзвюх літаратур ёсць некалькі замежных твораў. Зараз магу успомніць «Рамэа і Джульету», «Маленькага прынца» і «Старога і мора». Можа, ёсць яшчэ творы, але іх вельмі і вельмі мала, калі параўноўваць з аб’ёмам рускай літаратуры. Яна разглядаецца глыбока: вось вам і «Слова пра паход Ігаравы», і «Яўген Анегін», «Майстар і Маргарыта». Карацей, ад, А і да Я.
У ВНУ сітуацыя крыху лепшая. На гуманітарных спецыяльнасцях прысутнічаюць тры літаратуры: беларуская, руская і замежная. Добра, што апошняя з’яўляецца, цяпер студэнты хаця б ведаюць прозвішчы Вальтэра, Гюго, Гётэ і інш. Але ўсё роўна мой гуманітарны мозг адмаўляецца разумець: ці не лагічней уключыць рускую літаратуру ў склад замежнай? Ну, яна ж таксама замежная, хіба не?
Я цалкам упэўненая, што руская літаратура цікавая, якасная і вартая прачытання. Але ў свеце таксама шмат краін, кнігі якіх варта чытаць! Як мінімум — літаратура нашых краін-суседак. Мая выкладчыцца па рускай літаратуры сказала, што мы павінны чытаць гэтую самую літаратуру таму, што маем агульнуную гісторыю з Расіяй. Але з Украінай, Польшчай і Літвой мы таксама маем агульныя і значна больш шчаслівыя стронкі гісторыі. Але ці ведаеце вы хаця б нейкі ўкраінскі ці польскі твор, вядомых пісьменнікаў гэтых краін? Пра Літву ці Латвію запытваць увогуле няма сэнсу, прадстаўнікоў іхнай літаратуры назавуць, напэўна, толькі навукоўцы.
Нават калі казаць пра вывучэнне гісторыі, у школьных падручніках на гісторыю Расіі заўсёды вылучаецца цэлы раздзел: пяць — сем параграфаў. У той момант як гісторыя Францыі/Вялікабрытаніі/Германіі (патрэбнае падкрэсліць), на думку аўтараў падручнікаў, заслугоўвае толькі адзін параграф.